العَلَنْدى
البَعِير الضخم الطويل والأُنثى عَلَنداة والجمع العَلانِدُ والعَلادى
والعَلَنْداةُ أَو العلاند والعلنداة العظيمة الطويلة ورجل عَلَنْدى والعَفَرْناة
مثلها واعْلَنْدى البعير إِذا غلظ ويقال ما لي عنه مُعْلَنْدِدٌ بكسر الدال أَي
ليس دونه مُناخٌ
العَلَنْدى
البَعِير الضخم الطويل والأُنثى عَلَنداة والجمع العَلانِدُ والعَلادى
والعَلَنْداةُ أَو العلاند والعلنداة العظيمة الطويلة ورجل عَلَنْدى والعَفَرْناة
مثلها واعْلَنْدى البعير إِذا غلظ ويقال ما لي عنه مُعْلَنْدِدٌ بكسر الدال أَي
ليس دونه مُناخٌ ولا مَقِيلٌ إِلا القصد نحوه قال الشاعر كم دونَ مَهْدِيَّةَ مِنْ
مُعْلَنْدِدِ قال المُعْلَنْدِدُ البلد الذي ليس به ماءٌ ولا مرْعى ويقال ما لي
عنه عُنْدُدٌ ولا مُعْلَنْدَدٌ ولا احتيال أَي ما لي عنه بُدٌّ وقال اللحياني ما
وجدت إِلى ذلك عُنْدُداً وعَنْدَداً ومُعْلَنْدداً أَي سبيلاً وقد مر أَكثر هذه الترجمة
في علد